Скачать Cool English Magazine №33 2007 - Music Special
Скачать Cool English Magazine №33 2007 - Music Special
Информационный поток сопутствует материальному, обеспечивая, помимо всего прочего, управление процессом реализации. Изучение всех потоков в их наиболее общих свойствах осуществляется в рамках методик и приемов логистики. Изучение информационного потока осуществляется за счет суперпозиции Cool English Magazine №33 2007 - Music Special и информациологии. Последняя представляет собой совокупность дисциплин, всесторонне рассматривающих информацию как один из компонентов объективного мира наряду с веществом и энергией. Поддержка материального потока в виде продвижения товаров[5] расценивается информациологией как конструирование и развитие в информационном пространстве социума тех смысло-символов, которые составляют знаковую систему идентификации персональных выгод потенциального потребителя (главного источника финансового потока для логистики). Эффект суперпозиции объясняет дихотомию атрибутики рекламной информации. С одной стороны, цели и задачи рекламы формулируются в рамках логистики, а точнее – того ее направления, которое носит название маркетинга. [6] Под маркетингом в дальнейшем условимся понимать деятельность, направленную на формирование стабильного либо возрастающего спроса на товары. [7] Маркетинг включает в себя большое разнообразие способов стимуляции спроса, в том числе: применение скидок, допродажное и послепродажное обслуживание, консультации, выставочную деятельность (включая проведение ярмарок) и многое другое. Одним из компонентов маркетинга выступает информационная деятельность (реклама), которая ориентирована на формирование и поддержку маркетинговых коммуникаций. Маркетинговые коммуникации надлежит рассматривать в виде каналов передачи деловой и иной коммерческой информации в Cool English Magazine №33 2007 - Music Special поле– операционной оболочки социо-культурной среды, сформированной человечеством в процессе хозяйствования. Функциональное наполнение упомянутых каналов и управление рекламной информацией (включая ее креативный инжиниринг) осуществимо посредством не только и не столько маркетинговых техник, сколько благодаря применению психотехнологий и методик информационного менеджмента. Отметим, что здесь и в дальнейшем под информационным менеджментом понимается система правил функционально творческого управления процессами продвижения информационно-коммуникативных массивов, доведения их до широкой аудитории потребителей, характеризующихся экономической направленностью (возможны и другие формы направленности, нас не интересующие: историческая, социальная, научная, медиалингвистическая, интеллектуальная). [8] Эта оговорка необходима потому, что понятие информационного менеджмента трактуется разными авторами различно, в том числе многочисленны и непригодные для наших целей дефиниции. Функциональная загрузка информационных каналов представляет собой трехкомпонентное общение, поскольку последнее обладает интерактивной, перцептивной и коммуникативной сторонами. Каждый из функциональных компонентов обязателен, поскольку в отсутствие любого из них маркетинговая коммуникация становится функционально ущербной. Он включает в себя смыслы, презентуемые в текстовой, графической, звуковой, жестовой и иной символике, доступной сознательному восприятию наряду с восприятием сублиминальным (подсознательным). Важно, что в повседневной коммуникации ряд 2007 №33 - Cool Special English Music Magazine оказывается доступен исключительно сублиминальной перцепции, однако пользоваться ими, кроме некоторых безобидных графических и звуковых техник, воспрещено. Предметом настоящего пособия, как указывалось ранее, являются смыслы, презентуемые в текстовой символике, иными словами, рекламный текст. Рекламный текст не может напрямую апеллировать к бессознательному, поскольку такая практика равнозначна суггестии, а потому противозаконна и аморальна по своей сути. Не следует думать, будто текстовая реклама, в виду наложенных на нее ограничений, Cool English Magazine №33 2007 - Music Special и слаба. В действительности текст обладает колоссальной силой, проявляемой различно, но всегда с высокой эффективностью. Не случайно древнегреческий философ Платон приписывает известному оратору и софисту Горгию, своему соотечественнику и современнику, высказывание, ключевую мысль которого и сам в полной мере разделяет: «Слово есть великий властелин, который, обладая весьма малым и совершенно незаметным телом, совершает чудеснейшие дела. Ибо оно может и страх изгнать, и печаль уничтожить, и Cool English Magazine №33 2007 - Music Special вселить, и сострадание пробудить» («Похвала Елене», V в. [9] В завершение темы скажем, что рекламный текст не всегда принимает вид классического обращения. Рекламным текстом надлежит считать также имя – наименование товара, фирмы и т. Подробнее о нейминге (наименовании в коммерческих целях), а также о коммерческих именах (коммерческих эргонимах) и брендах, речь пойдет в главе 5 пособия. Выбрать из нескольких определений то, которое наиболее полно отражает сущность рекламного текста.
Cool English Magazine №33 2007 - Music Special - Так что в этом смысле все получилось как нельзя люди любят улыбаться важно показать, а не только продекларировать заинтересованность.
|